Transcript of Recording in Foreign Language is a type of document that contains a written version of a spoken conversation or a recorded audio in a foreign language. It can be used for a variety of purposes, such as court proceedings, radio and television programs, medical and legal documents, and interviews. This document will provide a written translation of the audio or conversation that is understood by both the speaker and the reader. There are different types of Transcript of Recording in Foreign Language, including verbatim transcripts, word-for-word transcripts, summaries, and edited transcripts. Verbatim transcripts are an exact word-for-word representation of the spoken audio, including any hesitations, interruptions, and false starts. Word-for-word transcripts provide a translation of the spoken audio, but without any of the hesitations or interruptions. Summary transcripts provide a condensed version of the audio, highlighting key points or ideas but without any of the exact words. Lastly, edited transcripts are a combination of the verbatim and summary transcripts, providing a more comprehensive representation of the audio.